sans titre
#22
Posté 22 December 2005 - 18:16
J'ai adapté l'intro de son morceau ( et j'ai fait une fin ? )
http://s53.yousendit...HQ30EUDPEJIDKMV
http://s53.yousendit...HQ30EUDPEJIDKMV
#40
Posté 24 December 2005 - 23:15
j aime pas du tout le passe intro/couplet... ca fait vraiment deux bouts collés cote à cote sans chercher à comprendre...
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.