Le sous-forum Tablatures & Partitions vit ses derniers jours.
Nous considérons que ce dernier fait doublon avec la recherche du site et, malheureusement, trop de gens viennent demander une tablature sans même avoir pris le temps de chercher sur le site.
Nous laisserons évidemment la sélection de tablatures ainsi qu'un sujet unique dédié à la recherche de tablatures n'étant pas sur le site.
Tout le contenu de ce forum sera déplacé dans les archives le vendredi 9 Nov.
Bonjour j'aimerai savoir si quelqu'un a ou saurait où se trouve la tab de pere noel des Betteraves et pourquoi pas aussi Kiss Cool.
Merci d'avance parce que je les trouve pas!!!
je ne connais pas du tout mais vu le nom du groupe ca a l 'air tres con
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
Ben je viens d'écouter un peu et c'est du punk quoi
Kiss cool commence par "tu pues de la gueulle"
Bon ben, ça fait un point commun avec les Wampas, c'est des chansons à texte
J'aime bien :twisted:
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
Moi aussi j'adore .. Merci Shaitan de m'avoir fait découvrir !
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
Je crois que les autres sont excellentes aussi mais j'ai pas eu le temps de les ecouter
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.