dope hat
#11
Posté 20 November 2005 - 20:51
moi aussi j avais l intention..;j ai toujours de bonnes intentions... :roll:
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
#17
Posté 20 November 2005 - 20:55
non reste, plus on est con, moins on est ..merde c'est pas ca

"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.