
ibanez prestige
#22
Posté 04 April 2005 - 17:20
Alors ma chère Marise.Regardez ce magnifique Objet à pratique et à pas cher. il est noté en lettres et en chiffres Ibanez RG 1620x dessus. C'est une tres belle ecriture, bien précise dans le tracé des lettres. Cet Objet, marise, a un corps tilleul, donc du bois,un manche super wizard également en bois et frettes jumbo.. Pour l installation electrique de pointe donc, cet appareil dispose d'un micro manche ceramique double bobinage ibz v7, d'un micro chevalet ibz v8+micro piezzo.
La Mecanique de précision est Signée double edge pro. Le tout est bien entendu livré avec un etuit pratique qui permet de se balader avec partout ou il vous semblera.
Cet appareil a un prix marise, dérisoir, on peut le dire... 20€ + 660€ de frais de port, soit un total de 680€ !
La Mecanique de précision est Signée double edge pro. Le tout est bien entendu livré avec un etuit pratique qui permet de se balader avec partout ou il vous semblera.
Cet appareil a un prix marise, dérisoir, on peut le dire... 20€ + 660€ de frais de port, soit un total de 680€ !
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
#25
Posté 04 April 2005 - 22:54
Non c'est obligatoire de prendre les frais de port en charge meme si il y a une remise en main propre. 8)
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
#28
Posté 05 April 2005 - 22:00
Merci, mais la guitare n est toujours pas vendue... :roll:
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
#30
Posté 06 April 2005 - 14:42
Non pas 5%, mais tout au moins les frais de port (donc 660€)
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.
#34
Posté 06 April 2005 - 22:12
...Et dire que c'est grace à nous Wassila !! je me sens fier ...
PS: Ne brisez pas mes reves d'enfants. Merci de votre compréhension.
PS: Ne brisez pas mes reves d'enfants. Merci de votre compréhension.
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.